⒈ 歪曲原意的翻译。
引鲁迅 《南【nán】腔北调集·为了忘却的记念》:“夜里【lǐ】,我将译【yì】文和【hé】原文粗粗的【de】对了一【yī】遍【biàn】,知道除几【jǐ】处误译之外,还有一个【gè】故意的曲译【yì】。”