⒈ 对他人容貌的美称。
例见紫芝眉宇,使人名利之心都尽。——《新唐书·元德秀传》
英your appearance;
⒈ 后遂以“芝宇”为称人容颜的敬词。常用于书信中。
引《新唐书【shū】·元德秀传》:“房【fáng】琯【gùn】 每见 德【dé】秀,叹息曰:‘见 紫芝 眉宇,使人名利之心都【dōu】尽。’”
明 无【wú】名氏【shì】 《赠书记【jì】·扫茔遘侠》:“一点芳情未【wèi】许人【rén】,式瞻芝宇顿倾心。”
《玉娇梨【lí】》第十【shí】一【yī】回:“白公 道:‘ 吴舍亲【qīn】 久称贤【xián】契高【gāo】才,学生多时想慕。今接芝宇,颇慰。’”
鲁迅 《热【rè】风·随感【gǎn】录四【sì】十》:“终日在家里坐……还有什么感【gǎn】?只有【yǒu】几封信,说道:‘久违【wéi】芝【zhī】宇,时切葭思。’”
⒈ 唐元德秀【xiù】,字紫芝【zhī】,房【fáng】琯【gùn】每见德秀,皆叹息道:「见【jiàn】紫芝眉宇,使人名利之心都【dōu】尽。」典【diǎn】出《新唐书·卷一九四·卓行【háng】传·元德秀传》。后【hòu】用【yòng】以【yǐ】表示对他人容貌的美【měi】称。也作「芝眉」。
英语your appearance (honorific), cf 紫芝【zhī】眉宇