⒈ 作者、编者对有关【guān】文章、词句所【suǒ】做【zuò】的【de】说明【míng】、提示、考【kǎo】证或评论。
英footnotes;
⒉ 作为说明或参考的简略评论(如在页边空白处用铅笔写的)
英author's comments (remarks);
⒈ 对有关文章、词句所作的说明、提示或考证。
引清 周中孚 《郑堂札【zhá】记》卷二【èr】:“遇【yù】有【yǒu】乖碍【ài】处,輒作按语以申明之。”
《清史稿·仁宗纪》:“馆臣呈进敕修《明鑑【jiàn】》,於 万历、天【tiān】啟【qǐ】 载入先庙开【kāi】创之【zhī】事,又【yòu】加按【àn】语【yǔ】颂扬【yáng】,於体例均为【wéi】未合。”
巴金 《家》二五【wǔ】:“在【zài】第【dì】五【wǔ】期的周报【bào】上, 琴 的文章登出来了,并且加上了【le】 觉慧 的按语。”
⒈ 作【zuò】者对作品【pǐn】的相关内容所做的说明、评论或考证等【děng】。也作「案【àn】语」。
引《清【qīng】史稿·卷一六·仁宗本纪》:「馆臣【chén】呈进【jìn】敕修明鉴,于万【wàn】历、天【tiān】启载入【rù】先朝开创之【zhī】事,又【yòu】加按语颂扬【yáng】,于体例均为未【wèi】合。」
英语note, comment
法语note
1.编辑按语:短【duǎn】短两个月间,瑞星2009杀毒软件【jiàn】就连续犯下这么多【duō】严重错误,其技术的严谨性不禁【jìn】令人【rén】担【dān】忧【yōu】。
2.优美的编者按语,无疑是锦上添花。
3., 按语言连贯、句式相近的要求,完成下列填空。