⒈ 痕迹。
英trace; mark;
⒉ 印子钱。
例打印子。
英usury;
⒊ 图章。
例打印子。
英seal;
⒈ 痕迹。
引《儿女英雄【xióng】传》第三八回:“瞧【qiáo】瞧人家是新穿的鞋子【zǐ】,给【gěi】踹了个泥脚印子。”
⒉ 图章。
引郁达夫 《春风沉【chén】醉的【de】晚上》三:“楼下有一个送信的在那里,要【yào】你拿了印【yìn】子【zǐ】去拿【ná】信。”
艾青 《<诗选>自序》:“鲜明地呈【chéng】现在读者【zhě】的面前【qián】,象印子打【dǎ】在纸上一样地【dì】清楚。”
⒊ 指印子钱。
引吴祖光 《闯江湖》第二幕:“这得给您打印子,利息几分?”
汪曾祺 《晚饭后的【de】故事》:“舅【jiù】舅出面向放印子【zǐ】的【de】借了一笔【bǐ】本钱【qián】。”
⒈ 痕迹。
引《儿【ér】女【nǚ】英雄传·第三八回》:「瞧瞧人家是新穿的鞋子,给踹【chuài】了【le】个泥脚印子。」
⒉ 旧时放高利贷的俗称。参见「印子钱」条。
英语trace, impression (e.g. footprint), abbr. of 印子【zǐ】錢|印【yìn】子钱[yin4 zi5 qian2], usury
德语Abdruck , Spur (S)
1.女主角为什么叫“刘印子”,据说是【shì】因为当时的富商男友刘銮雄【xióng】,刘之【zhī】影子,刘印【yìn】子,小说中也有这【zhè】一富【fù】商角色【sè】出现【xiàn】。
2.少【shǎo】年时期【qī】,每一次情绪的变【biàn】化都如此明【míng】显,因【yīn】为别人的一句评价而欢喜忧愁,因为一次【cì】糟【zāo】糕的成绩而能【néng】烦躁数天,因为和同学的吵架而辗【niǎn】转难眠……似乎每一次【cì】的变化,都要用什【shí】么来烙【lào】下印【yìn】子,才算对得【dé】起那个单纯【chún】而无【wú】所顾忌的年【nián】龄。夜随【suí】bi